Note XXVIII
- . I will not pound
- Pillows, sheets, and even the cover.
- Take a look, again in my hovel
-
Spooky
are flying around. - Go away! Enough being mean!
- Why’d you bother the now?
- Anyhow, on his sickly pale brow
-
The stamp of great torments is seen.
- They flew off. Ah, what great sadness.
-
And alarm. And all that you’d wish.
- A washstand. A shovel. A .
- A . . A saddle.
- A curtain. A needle in a haystack.
- And .
-
. A and a .
-
A completely dry paddle.
- .
- Will the flashes turn into blunder,
- Or the word of the ,
-
Or will it just trickle a bit?
- . A cart. And a glass.
- . . And a .
- A . A . A .
- A or a for some air
- Will leap up from the mirrorlike stream,
- It will leap and an instant hang there.
- As a mark of a scream
-
Or a question?
- A and a . And a nail.
- And on this nail an old .
- And a . And . .
- Empty bottles. A mallet. A .
- Jar with grease. Two .
- And the sitting under
-
The
. -
A completely different paddle.
- So, who’ll bellow in panic? The cutter
- Who his thimble lost in the clutter?
- Or
- ?
- Or the who, being too eager,
-
Hit his pate with his
full force? - Islands. Or a shadow.
- .
- .
-
Piece of fatback. And a
hide. -
And a flint stone. And a rusty skate.
- A . A mortar. A broom.
- And a note:
-
From
two years before. - A discarded :
- Like the cast of her lip.
- Or the strummer who
with great zeal?
-
Or a smile of
. - Repetition: White . A .
- A washstand. And a puddle beneath.
- Psst . . . on that shore, alone like a peg,
-
Chuckled the angler
.
Note XXIX
- Or ,
- Hung like sticking-out earlobe
- Weightless crescent, skybound.
- At that time nothing mattered,
- But the drink on the ridge,
- And the trains softly muttered
- Somewhere far on the bridge.
- And the forest abutting
- The mill droned with its cogs,
- From the wood it was cutting
- They made boards, beams, and logs.
- And the mug we’ve been sharing
- Smelled of just a bit,
- While the river flowed, bearing
- Scents of sawdust and peat.
- This is always the process:
- As the disappears,
- Eyes turn watchful and glossy,
- .
- But an evil smirk throttled
- Smiles on lips, as a clue
- That right now the third bottle
- Came to be empty too.
- Yet a certain ,
- Somewhat skinny and bent,
- Not for naught lived out there
- Just beyond river’s bend.
- And this
- For the drinkers who asked
- Always kept as a spare
- .
- Like the crescent, my brothers,
- Our was air-light.
- So we, teasing each other,
- Splashed with oars in the night.
Note XXX
Chasing the
- By the green saplings of , of heather,
- is not going, but rapidly pacing
- And inside of leather
- A hunter paces, the chasing.
- Strict with passengers is the train’s conductor:
- Foresee no tea! It ran out long ago.
- The barkeep’s strict too: Like a silent actor,
- He ran out somewhere, and as long ago.
- Yeah, thinks the owner of and loosens
- These boots of his, these boots, very tall,
- While he is reading: “ ”
- Command from heaven that hangs on the wall.
- . Here’s the border. Now sleep goes to pieces.
- Your ! They’re here, but I have a comment:
- The right is too narrow and the left too big.
- You’re under arrest! But no, wait a moment,
- Misunderstanding—it’s not you we seek.
- Station. Some . The air is quite misty.
- A carpenter carries a plank or a tool,
- One greaser jests with another, twisting
- His own large and playing the fool.
- From his cigarette case, a train-platform turd,
- With snotty nose and eyes out of kilter,
- Articulating like one speech-impaired,
- Gives five .
- The train speeds on. And you’re still not sleeping.
- Night shines and smells like the tar’s black stains.
- Anxiously, hotly, like the mentioned leaping,
- Alcohol rushes and shoots through your veins.
Note XXXI
- A little church, abandoned,
- Tall weeds grow all around,
- And the at
- Flies to the burial ground.
- At this time or another—
- To make the story short—
- Among these hillocks gather
- The wardens for a snort.
- Immediately—two glasses
- And quickly the same blend,
- You wonder how time passes,
- When you’re with them, my friend.
- You never find it boring
- To listen to their lore,
- ’Cause such amazing stories
- You had not heard before.
- And leaning, famished fellow,
- Against the nameless mound,
- Say, , hello,
- Thanks for the alms we found.
- Since drinks are so exquisite
- We won’t mind what we’ve lost,
- ✽
- He was a fine gamekeeper,
- .
- You, who bet him—don’t fear,
- Live and thank God, too:
- Don’t wait when he’ll appear,
- He’ll be waiting for you.
- ✽
- There’s .
- His life was in a slump;
- He hoped that his own grave
- Would save him from his .
- He drowned and then was gone,
- They looked for him—no use.
- But he’d float up anon,
- Bloated and without .
- The seventeenth of May,
- They buried the poor c .
- His grave mound, by the way,
- Is not a nicer hump.
- ✽
- , a glass man seasoned,
- Thought that crystal stank,
- And only for this reason,
- .
- Shards of glass he’d ever
- Chew as snacks—no pain,
- But choked and he will never
- Be the same again.
- Love is happiness,
- And happiness—glass.
- But glassy happiness
- Breaks with ease, alas.
- ✽
- He lived alone—a reclusive rake,
- But no loose screws or .
- They say that he could perfectly make
-
Flutes from twigs of young
. - You may blow flutes or blow your nose,
- Bend or the truth,
- It’s not important, not even close,
-
If company’s right, forsooth.
- The bitter lips of sway,
- And hum a wind motif each morrow.
- When the hunter drank his away
- He went out and .
- ✽
- One would find no poacher greater:
- Bought fish all day long,
- But he used to sell it later
-
For a song.
- Hapless poachers grudged the giver
- His tenches and chubs.
- They met by the river
-
With their clubs.
- Sleep, , Volga’s splashing,
- Fires gently gleam.
- Dream about a that’s thrashing
- And a .
Note XXXII
- After lunch that was just a trifle,
- I made sure my fit right
- And took down my old faithful rifle
- To inspect its barrel and sight.
- I . It seemed that a clever
- Dog decided to stick there with me.
- ’Twas considered homeless, however,
- Rather fat it appeared to be.
- But I was not in the least troubled.
- ’Cause what counts? That the dog doesn’t bite.
- While “appeared,” “considered” are babble.
- Yes— . Ah, what a sight!
- , and ’ chimes
- Grew louder. The eclogue was forming
- By itself. Mumbling its rhymes,
- I reached Polenov’s house, inviting,
- Followed Savrasov’s winding tracks,
- And soon, like in Turgenev’s writing
- I spooked some of Aksakov’s ducks.
- I raised my gun and shot, atremble,
- But just the echo was my loot.
- And the smoke’s color much resembled
- The fur of in the woods.
- In the meantime,
- .
- Why? I attempted to understand it,
- But in vain. And what did I see?
- In a village, when I was returning,
- I saw happy peasants around,
- In the tree shade and whirling
- To the old whizzing sound.
- And
- .
- Good to see you, my ,
- I salute you, .
Note XXXIII
- .
- A emitted an untimely caw.
- Somewhere, a screamed, inspired,
-
And turnips smelled just like a life ago.
- Why do we rush, waste effort, as deranged,
- And hasten through the plowed field and the glen?
- When we come home—nothing’s really changed,
- And in the mirror—the same good .
Note XXXIV
- On the eve I was alone in the light of the day,
- And then until dark I was drinking with the bruiser.
- I cried about something, and braving the thorns on the way,
- I walked to the village, where I was known as a loser.
- . And from above, someone filled with great might,
- Whose face, though I was trying, I could not recognize,
- Advised me:
- .
- In forests of pine, where the like to ramble,
- And near the meadows that use as their feeding ground,
- At night, as the moon gently shone on gray bushes of ,
- The start of the way from here to there I had found.
- ’Twas . The green did not grow over there,
- In could be heard no sweet moderate whine,
- The acorns were not falling from as they do everywhere,
- And millers of time at the dikes did not thirst for the .
- I was ordered to follow the —and soon I encountered
- who supplied me with a bow and a quiver;
- They gave me a gold and a box of colorful lanterns,
- And a bucket-size jug of deluxe delivered.
- I’m shooting and drinking. But much more I would relish
- A gulp of the Volga , and a pickle chaser I’d use.
- These are just hunters’ tales that I live, I am happy, and flourish,
- So stop being envious, while butting the stars with your eyes,
- Of my way of walking—as soft as the down.
- Here no one can ever outshine from the ,
- And like the are pure
- My rags and my thoughts—now they rarely make me upset.
- But tell me, is it true that, as earlier, in the morning
- On , like on the ’ foreheads, gleams sweat?
Note XXXV
- Make a cork to plug the
- From the local paper,
- Look out at and think:
- Where are you, my helper?
- . But in essence— .
- . But look closer— .
- The slope it’s trying to grab,
- Lethargic and slow, but supple.
- Push your on brow, and free,
- Feeling hunky-dory,
- Make up, walking to the tree,
- Stuff ’bout . A story?
- . And still— .
- . But really— .
- Obsessed by its inner glow
- And in its movements slow.
- .
- Couldn’t reach it as before
- So he drank and groaned.
- . But in general— .
- . And slow, but supple.
- .
- Daily, he drank a whole ,
- Drank rotgut and groaned,
- .
- . Look closer—apple.
- . Look again— .
- Is it you or that chap,
- The trash nicknamed ?
- Sharply pricks the naked foot
- Stubble of mown grain,
- Sit beneath , dude,
- You will feel less pain.
- . Nickname—apple.
- . Occupation— .
- Inebriated pretty well,
- By the way, all go to hell.
- With your teeth pull out the cork,
- Made of paper crumpled.
- What kind of a crazy dork
- Scribbles all these pamphlets?
- . You got smashed—apple.
- . You’ll sober up— .
- By the and grappled,
- And by the enwrapped.
- Settling down in a land far away
- With a , fairly nifty,
- I composed the that today
- .
- I did compose them on the go
- Avoiding stress and strain—
- In gardens, when the leaves were gone,
- On boats or on the plain.
- Or on the , when it was light
- ’Til midnight dimmed the skies,
- Or in a sleigh,
- .
- Composed them, and on hunting binged,
- Drank with the wardens ,
- Or binge drank, ’til I got unhinged,
- With fishermen their .
- When you have finished reading this,
- To the post office make a dash,
- And, gulping air like a beached ,
- Send these out. But rush
- The sending; folks can wait no more.
- That’s how, for the best hoping,
- In , my pals wait for
- Free bars to open.
- . Не сомну
- .
.
- Улетайте. Уж будет терзать.
- .
-
.
- Улетели. Какая .
-
И тревога. И все, что угодно.
- Рукомойник. Лопата. .
- . . Седло.
- Занавеска. .
- у кота во глазу.
- и . Жасмин.
-
Совершенно сухое гребло.
- Ради воздуха или сиг
- из ,
- Сиганет и на миг.
-
вопроса?
- и . И гвоздь.
- И на этом .
- . И . .
- . .
-
И
. Сидят. -
Совершенно другое гребло.
- Кто же взвоет в отчаяньи? Портной,
- стальной?
- Или
- ?
- Иль , по
-
Сам себя
из ? .
-
И кресало. И ржавый
. - . Ступа. И помело.
- И записка: .
-
Октября позапрошлого года.
- И от лошади:
- Слепок с ее же губы.
- Или выспренно лопнет струной
-
Во саду гитарист
? -
Или
улыбка. - Повторение.
- под ним.
- Чу: на том берегу, одинок,
-
.
- озона.
охотника
- ,
- ,
- Оттопыренным ухом
- Месяц плыл, невесом.
- Мы гуляли в ,
- Под каким-то кустом,
- В отдаленьи
- Бормотали мостом.
- И жужжал в отдаленьи
- Лесопильный завод,
- Дерева́ на поленья
- Он распиливал вот.
- Наша общая кружка
- ворванью, стружкой
- И струилась река.
- И
- Убиралось ,
- Зорче делалось ,
- .
- Но недоброй ухмылкой
- Озарились уста,
- Когда стала бутылка
- Уж и третья пуста.
- Да ,
- Сушеной такой,
- Проживала
- Не зря за рекой.
- Та
- Для вроде нас
- Берегла то бутылк
- .
- Был, как месяц над лугом,
- Наш невесом,
- И, друг над другом,
- Заплескали веслом.
За
- Мимо ,
- не столько идет, сколько мчится.
- В нем и высоких,
- охотник один за .
- Строг проводник относительно чаю:
- , весь вышел давно.
- и буфетчик: не отвечая,
- .
- - , размышляет
- Этих владелец ,
- Глядя на: —
- Высший указ, помещенный в простенок.
- , вот и граница.
- И по вагонам, сверяя листы,
- посты.
- Ваши извольте,
- Только учтите, что левая жмет.
- Вы арестованы! Впрочем, позвольте,
- , .
- .
- Снова . А тебе все не спится.
- , и пахнет, как толь.
- Пламенно, вышеозначенной
- внутри алкоголь.
- Заброшена церквушка,
- ,
- По
- Слетает на .
- Пропащих
- Иль просто так поет?
- Придут об эту пору,
- Короче говоря,
- Сюда, на эту гору,
- -егеря.
- Немедленно — по двести,
- И сразу — по второй.
- Привык ты с ними вместе
- Поужинать, друг мой.
- И любишь ты, ,
- Послушать их тогда,
- Историй интересней
- Не слышал никогда.
- , весь тощий,
- На безымянный холм,
- Скажи: о ,
- .
- И мы, скажи,
- Забвения ,
- ✽
- Тут похоронен Петр
- .
- Он был хороший егерь,
- Но спорщик был и вор,
- На краденой на слеге
- Повесился на спор.
- Кто спорил с ним — живите,
- Да с вами благодать,
- Его к себе не ждите,
- А он вас будет ждать.
- ✽
- Там — .
- Жестокая судьба:
- Он чаял, что избавит
- Могила от .
- Пошел и утопился.
- Никто найти не мог.
- Сам после объявился —
- Раздутый, без .
- Семнадцатого мая
- Препроводили в гроб.
- Могила ты сырая,
- Твой холм — не .
- ✽
- был стекольщик,
- Хрусталь не любил,
- Поэтому больше
- .
- Любил он толченым
- Стеклом зажевать,
- Но вдруг подавился —
- И вот не узнать.
- Любовь — это счаст
- — стекло,
- Стеклянному счастью
- Разбиться легко.
- ✽
- Жил одиноко — один да один,
- Шит был хотя и не лыком:
- Дудки вырезывать из
- Мастером слыл великим.
- ,
- Байки ли гнуть, ль,
- Все это, право, не важно суть,
- Был бы толковый.
- Бредит улыбчиво ветра мотив
- В горьких губах ,
- -Охотник, пропив,
- Взял да и .
- ✽
- Здесь лежит рыбак хороший,
- Рыбу он скупал,
- А потом себе дороже
-
Продавал.
- Позавидовали
- Горе-рыбаки,
- Встретили с дрекольем
-
У реки.
- Спи, , Волга плещет,
- огонек,
- Пусть тебе приснится
- И .
- И вот, не толком,
- Поношенный надел,
- .
- И . Собака
- За мной увязалась одна.
- Бездомной считалась, однако
- довольно жирна.
- Но это меня не касалось:
- Казалась, считалась — все ,
- Мне главное — чтоб не кусалась.
- Под скрежет
- и пылила. Эклога
- .
- Навскидку я выстрелил. Эхо
- Лишь стало добычей моей,
- И дым цвета меха
- Витал утешеньем .
- Какой-то
- ? — я понять все пытался.
- Все было напрасно. ,
- Домой возвращаясь деревней,
- Приветствовал группу крестьян,
- старый и хриплый .
- Но ,
- Как
- , родные ,
- Поклон тебе, .
- .
- Прохаркала ,
- И наяривал за речкой,
-
И пахло репами, как жизнь тому назад.
- Чего спешим, бездумно тратя силы,
- Торопимся вдоль пашен и .
- Вернемся ведь — а в доме все как было,
- И в зеркале — все тот же .
- Я накануне один ,
- А после до мрака с вожаком.
- И плакал о чем-то, шагая и колкой
- Тропою в деревню, где слыл мужиком.
- Мне снилось чальственный кто-то,
- Чьего я не мог рассмотреть, хоть старался, лица,
- Направил:
- .
- Во , там, где особенно дики,
- У тех ли полян, где жируют стада,
- В седых купинах, осиянных луной,
- Нашел я начало
- .
- , как им положено, желуди с ,
- И времени мельник не кушал у запруд.
- Мне было назначено следовать за .
- выдали лук и колчан,
- золотой и коробку цветных ,
- отборной вручили полведерный жбан.
- Стреляю и пью. Но бутылку
- Я бы с радостью, тем огурцом закусив.
- Охотничьи , что жив я и весел, курилка,
- Руси.
- Походке моей, что пуху .
- Тут нет ни одной, что б затмила ,
- . Чисты мои, как ,
- Лохмотья и — убыло с ними забот.
- Скажите, а что, неужели, как прежде, поутру
- На блестит, как на лбах у , пот?
- Туже заткни
- Пробкой из местной газеты.
- Выйди, взгляни на ,
- Вспомни о ком-нибудь: где ты?
- Тщательно щупает склон,
- и медлен.
- Вспомни о ком-нибудь и,
- Сдвинув на брови ,
- К дереву по пути
- Сказку придумай. О ?
- Сутью своей
- И в шевелении медлен.
- .
- Он к ней добраться не мог,
- Пил потому он и крякал.
- . А в общем-то, клен.
- Клен. Да к тому же и медлен.
- .
- Пил ,
- Мертвую пил он и крякал,
- .
- .
- Ты это — или же он,
- Рвань по фамилии ?
- Жесткая нынче опять
- ржаная иголка,
- , чтобы не было колко.
- Несколько упоен,
- Впрочем, .
- Ну- , отвори ,
- Зубы вонзая в газету.
- Что там за
- Пишет все эти памфлеты.
- .
- ,
- Медленной облеплен.
- Селясь в известной стор ,
- У ,
- ; тут оне,
- .
- Я составлял их на ходу,
- Без всяческой —
- лодке, то на луге.
- Иль на ,
- ,
- Или в санях, ,
- Слепя мне .
- Слагал,
- ,
- Пил
- .
- Дочтя все это, вы потом,
- Вбежав стремглав на почту,
- Ловя, как , воздух ртом,
- : люди очень ждут.
- , ,
- Мои коллеги в годы
- .
Despite its many oddities, Between Dog and Wolf features a strict, formal structure: eight prose chapters from the perspective of the itinerant grinder Ilya Zynzyrella; five prose chapters that concern the life and thoughts of the dog-keeper Yakov Palamakhterov; four chapters consisting of 36 poems written by Yakov; and a final chapter made up of a single, separate poem, again authored by Yakov. As Alexander Boguslawski writes, the chapters follow this pattern: ABCABACABACABACBAC (“How Sokolov’s” 205). Sergei Orobii suggests that “in the novel Between Dog and Wolf, the principle that will become the cornerstone for determining the root affiliation of Sokolov’s texts of the 2000s is mastered: prose is replaced with ease by poetry, or even merges with it. Such a narrative maneuver, of course, originates not in the plot, but in the field of language: considering that the Russian literary language has ‘worn out’ from constant use and has lost all expressiveness, the writer tries to get away from the usual linguistic norms and constructs a unique style, which becomes the driving force of the narrative. Here, the boundaries between replicas, between direct and indirect speech, between chatter and quotation are fundamentally blurred” (299).